A Pleasant Post Office Visit

I had to ship scroll to the US, and honestly I was really dreading another visit to the post office. Memories of stamping postcards and overly personal questions buzzed around in my head.

I got to the post office, but it was closed. Hours were MWF, 2 pm to 5 pm.

What post office has such limited hours?!

I then remembered that there’s another post office nearby, so I walked another few minutes to reach the other office.

I walked in, and an employee in his 30s—wearing a suit and tie—addressed me, “Shipping something?”

“Yup. To the US,” I replied.

“ID please.”

I passed him my passport and he typed my information in.

“Please fill this out,” he said as he handed me the shipping form.

I filled it out as he inspected my scroll.

“No text?” he asked.

“No text,” I replied.

“I’ll see if I can find you a nicer box for this,” he offered.

“Oh thanks!”

He rummaged around as I continued filling out the form. After a few minutes, he came back with my scroll wrapped up in a plastic shipping bag.

“No box, but this will keep it from rolling around,” he said as he put it on the scale.

“That’s fine. Thanks for your help.”

“If you’re not in a hurry, it’ll be about $17 to ship it to the US. Express is going to be around $50.”

“$17 is fine.”

I paid, got my receipt, and left.

What a difference.

The Most Bizarre Post Office Visit

I had to ship things to the US today, and so—after exhausting all online avenues to find out how much it would cost to a 2 kilogram box to the US—I ended up going to the post office (spoiler: there were three options ranging from $20 to $60—I chose the middle option, which cost $30).

Upon arriving at the post office, the employee asked for my Chinese ID card. Being a foreigner, I don’t have one. But she said that a passport would suffice, so I went to retrieve my passport.

Upon arriving with my passport, she handed me a shipment form with a template on how to send packages to the US. Coincidentally, the mock address was Portland, Oregon, USA.

Fortunately, I hadn’t sealed the box yet. After filling out my shipment form, the employee dumped the contents of my box out to inspect my parcels one by one, undoing all of my bubble wrap and foam packaging before exclaiming, “Aha! There’s tea in here.”

“Yes. I know,” I replied nonchalantly. “I declared it on the form.”

She ignored me and proceeded to repackage everything, except without much care or effort. When the arranged boxes didn’t fit (because she didn’t care to put them in the way they came), she resorted to shoving them down, as if the wood would somehow compress like a folded t-shirt.

“Excuse me,” I interjected. “The boxes are flipped so they won’t fit. If you’ll just let me do it—”

“No, if you touch this box, I will have to reinspect it again,” she declared.

“But—the lid on that one isn’t even on all the way. That’s why it’s not balanced.”

“No, it’s on.”

She taped the box shut. Alas, I hope my bubble wrap will protect its contents.

Then came the questioning, “How’d you get a US passport? You don’t look American.”

“I’m an American citizen,” I replied.

“Like, you have a green-card?” she prodded.

I didn’t think this line of questioning was necessary or even appropriate.

“No… I’m a natural-born citizen,” I answered.

“Oh, so your parents immigrated,” she assumed. “Must have been rich.”

They were actually dirt-poor, and my dad was a refugee, but she didn’t need to know that.

“So what do they do?” she asked. “What line of business?”

“My dad’s retired,” I answered, which probably sounded better than “my dad used to work for a grocery store before it closed and my mom washes dishes at the juvenile detention center.”

“Ah, so your brother’s handling the business.”

“I’m an only child.”

“Interesting…” she paused for a moment. “Your family must have some serious sources of passive income.”

I mean, if you count social security as passive income, my dad’s rolling in the dough with his monthly check in the mail.

“Can you tell me how much my shipment will cost?”

She ignored my question, “You don’t look American at all.”

I sighed in exasperation. The bell rang. I had been standing in the post office for an hour, half of which had been spent answering overly-personal questions.

“So, can you tell me how I can get a US visa cheaply and quickly?”

“Dunno. I’ve never had to apply for one.”

“How much money does it take to buy a green card?”

“Dunno. I’ve never had to buy one.” (I also don’t think that’s how the green card process works…)

She suddenly changed the topic, “I don’t think you’re American. You speak Mandarin too fluently to be American.”

“Foreign language classes exist.”

“Yeah, but look at all the people learning English here. They don’t sound like Americans no matter how long they learn the language. But you! You sound like you’re from Guangdong or something.”

She was close. My ancestors were from Guangdong, and I have to admit that my Mandarin does feature a distinct Cantonese-Teochew accent.

“So, the package?” I asked again.

“Can you stamp these for me?” she pulled out a stack of postcards and handed me a sheet of stamps.

I started processing them as she finally began typing in the details for my shipment. As I stamped them, I realized how bizarre this whole situation was. Why was I suddenly doing her job? Not that I minded, but still, it felt really weird.

“I don’t know how to type lower-case letters on here,” she told me.

“All caps is fine,” I replied. (Aren’t lower-case letters the default?) I glanced at her keyboard. She definitely had her caps lock on.

“Do you want this to be shipped via air, sea, or a mid-option?” she asked.

“How much do they each cost?”

“Uhhhhh. Not sure,” she replied.

“Can you give me the cost first so that I can make an educated decision?”

“Hang on a moment.”

A few more minutes passed.

“It’ll be $60 by air, but that’s quickest—it’ll get there maybe in a week or so? And then it’ll be $20 by sea, but there’s no telling when it’ll get there. And then there’s the middle option for $30, which will get there within the month.”

“Let’s do the middle option. Can you also get me a tracking number?”

She typed a few notes into her computer and gave me a slip with the tracking number.

“So… why do people choose to study abroad in the US? Isn’t it expensive?”

“Yup,” I replied. “Very expensive. Student debt is terrible.”

“You’re making a good decision to study in China. I’m sure it’s cheaper. We should charge you foreigners more.”

Most international students here actually receive full-ride scholarships and stipends from the Confucius Institute, but I didn’t bring that up.

“It’s such a hassle to get a student visa to go to the US too,” she returned to her earlier point. “You sure you don’t know an easier way to get one? Somebody to talk to?”

I was confused. Did she genuinely think I had some secret way of getting US visas? I entertained the idea of telling her to stand at the embassy door and press up-up-down-down-left-right-left-right-B-A-start. If the Konami code worked to unlock secrets in video games, perhaps it would unlock the secrets she needed to get her visa. “Nope, I have no idea how to get a visa to enter the US.”

“Any friends in Guangzhou that might? I know the consulate is there.”

Coincidentally, I’m actually going to meet up with some people from the consulate later this week. But, I haven’t actually met anybody yet, so my answer was no. I don’t have any friends in Guangzhou.

“Why does it say here you’re living in the dorms?” she suddenly exclaimed.

I was confused again. I had written that down at the beginning. Did it suddenly occur to her that I live on campus? “Because I live in the dorms.”

“But you’re American!”

My headache grew, and I could feel my brain cells dying. The screech of my receipt being printed didn’t help my throbbing head.

“What does that have to do with living in the dorms?”

“International students live in dorms?”

“Where else would they live?”

“Dunno,” she glanced at the freshly printed receipt. “Are the dorms nice?”

“They’re not bad.”

“So how’d you get to live in the dorms?”

“I was assigned a dorm. I didn’t have to do anything special.”

“We should charge more for dorms too…” she muttered as she handed me my shipping receipt.

She looked like wanted to try her hand at a few more questions, but since I now had a receipt in-hand, I excused myself and bolted out the door.

After a bizarre afternoon, I am now back in my dorm drinking some tea. Ah, it is a wonderful cure for headaches.

Cyber Monday

For those you back home in the US, Cyber Monday has yet to come. But in China, November 11 marked a day of online deals.

My list this year was not particularly expensive compared to years past. Granted, in the US I would have gone straight for electronics, which tend to be pricy. While I had considered getting a smartphone, I decided that there was no need. Albeit slow, my cell phones both work (my usual phone turned out to be locked into the T-Mobile network, so I’m using a cheap one I got in Taiwan a few years back for mobile data and calls).

Instead, I went on Taobao (essentially the Chinese version of Amazon), and filled my shopping cart with goods.

I went shopping in-person as well, opting to spend my Monday at the tea mall I had visited before. When the day was done, I had purchased—either online or in-person:

Three books on tea
Two books on calligraphy
Two kilograms of tea leaves
Two teapots
One desk
Two table runners
And quite unexpectedly, four and half tatami mats.

While I hadn’t intended to purchase the tatami mats, the price went lower, and lower, and lower. And to seal the deal, the store also threw in two free cushions.

I don’t think my room actually has enough area to lay out all of the mats unless I remove some furniture, but it was a very good deal. At the very least, I can ship them to the US and it’d still be considered cheap.

Research has picked up recently, and as more books come in, I’m getting a better idea of how different authors are contributing to and building a contemporary tea culture. In addition to tea research though, I’ve dabbled a bit in guqin research—both in deciphering old qin tablature and in reading scholarly articles on guqin history. I’m honestly surprised to see that barely anything has been done on the intricacies of guqin music theory or the role of music in Chinese philosophical discourse.

In terms of my main research project, guqin as a culture serves as a particularly interesting foil to tea culture. It’s diverse, separated into regional schools; it’s writings are intensely theoretical, unlike tea’s more practical writings; and it has a very explicit connection to self-refinement.

In some ways, guqin reminds me of martial arts. It’s regionally defined, and there’s an explicit master-disciple relationship (which isn’t necessarily true with tea).

As I near the 1/3 mark of my ten months in China, I feel increasingly confident that I’ll return with worthwhile experiences. If anything, I’ve learned more than I had expected to learn with guqin, and I’ve had the fortune of meeting more tea experts than I had ever dreamed of prior to arriving in Fuzhou.

Edit: I wrote this on November 11. Since then, I’ve gotten more tea, a stove, some incense, and all sorts of other stuff.

Matcha in Fuzhou

After a long day of tea drinking with the aunties, I opted to practice at home instead of showing up to guqin class Saturday morning. It was shaping up to be a busy day already, and I was anticipating both a calligraphy competition and—surprisingly—sado demonstration at the Fuzhou City Library in the afternoon.

Let’s start with the calligraphy competition.

Aside from the entire thing being rather poorly run (we were given paper but not mats or ink, the tables were way too small, and the paper was way too big), my fatal mistake was that I submitted a piece of semi-cursive calligraphy.

As I walked out of the room, I noticed that everybody else had submitted regular script.

I froze. Did I misread the requirements? No—the brochure stated clearly that we were free to submit any script we’d like. So did everybody submit standard script because of personal preference?

As I walked to the lobby, a classmate came up to me and said, “Hey—what script was that? The one you just submitted. I can’t really read what it says.”

I laughed, “It’s semi-cursive.”

“Oh,” she replied. “Perhaps the judges will like that your piece is unique?”

I shrugged. We both knew my submission would be cast off to the side because there wasn’t anything to compare it to. It’d be extremely difficult to rank it against under pieces if the script is totally different.

It was 3:30. The sado demonstration had just begun. I hadn’t had matcha in months, and the thought of potentially tasting some again compelled me to leave.

The awards ceremony for the competition was at 4:30, but I wasn’t planning on sticking around. I dashed out of the building and hopped onto the subway train, ultimately making it to the library by 4:15.

It was a demonstration on bonryaku, the first temae I had learned when I was living in Kyoto. It was interesting as I had never heard sado being explained in Chinese before. The audience—mostly local tea connoisseurs and people affiliated with Fujian’s tea industry—were curious about how to grade and price matcha, whereas in my past experiences with American classmates, people typically ask about the wagashi.

In the end, I got to whisk and drink a nice hot bowl of matcha, and the instructor mentioned that while small, there is an Urasenke community in Fuzhou (or at least there was five years ago). She offered to contact them for me and see if they’re still active. If so, I’d finally be able to practice tea again! Fingers crossed~

Textiles and Tea

I woke up early Friday morning to visit my friend the tea arts professor. She had some other instructors she wanted to introduce me to. But, with everybody being busy, our meeting would be limited to 30 minutes.

While this wouldn’t be enough to talk about much, it would at least be a good introduction, and I might get to meet up with them again later. When Fulbright told us that research in China requires a lot of connections and playing guanxi cards, I didn’t realize the extent to which this is necessary. I’m very fortunate to have made so many friends through traditional arts.

We arrived at the offices at 9:20, and water was already boiling. Two other middle-aged ladies were chatting. One was an office assistant, the other was a tea merchant. After introductions, I found out that the tea merchant primarily sold white tea, which I had been curious about anyways.

Upon deeper inquiry, I decided that this would be one main focus during my stay in Fuzhou. White tea seems to be a primary example of shifting tea cultures in the region. To be clear, this is all from hearsay—I’ll need to do more research before being sure. Despite having gone unnoticed for most of Chinese history, there were a few policies enacted in 2013 that aimed to boost white tea production while also regulating the use of pesticides in growing white tea. This has led to a boom in white tea production and sales, with people collecting white tea cakes in a fashion similar to puer cake collection (although it’s nowhere near that expensive… yet).

And now, white tea is being touted as this healthy, anti-inflammatory, all-natural tea, with some recent data showing that white tea production and consumption in China has steadily grown over the past five years, likely as a result of the new policies.

But while these agricultural policies create more supply, they don’t create demand. The demand is being generated through marketing white tea as healthier, and now through tying it to the greater realm of Chinese tea culture. As one of the professors mentioned, this is difficult to do because although “white tea” as a term is in pre-modern texts, it doesn’t actually refer to the white tea we consume today.

But nonetheless, the industry seems to be fairing rather well from the health-oriented marketing alone. Fuding, where a lot of white tea is produced, is near Mt. Taimu, a major tourist attraction and scenic park—which is nice because the foot-traffic alone is enough to sell tea. I wonder if the pairing of tourist destinations and tea production is a conscious decision on part of local (or perhaps national) policy-makers. It certainly helped sell tea and promote an aesthetic of literati-in-nature-drinking-tea in the Ming, and it’s fun to see how this is being reimagined in the present day.

Okay. Enough about white tea, for now at least.

The meeting ended up lasting eight hours rather than 30 minutes. We drank a few rounds of tea, had lunch, and then went to a textiles workshop to drink more tea. Over the course of eight hours, I was treated to a wonderful assortment of rougui, shuixian, and white peony—all Fujian specialties. I also got to meet artisans working to create tea-based dyes for textiles (this is another side of tea as a commodity that I haven’t begun to dig into).

After a long day and plenty of new friends, I went back to campus…

Only to meet another new friend.

Huang Yu is a doctoral candidate writing his dissertation on ink stones. Could this get any nerdier? Perhaps not. He’s also a wonderful calligrapher. And he speaks Cantonese. We connected really well, and after gifting me a box of chrysanthemum tea, he invited me to come join him in calligraphy lessons some time.

At this rate, I’ve met so many people (both young and old) in traditional arts that I don’t know if I’ll have enough time in my life to learn from them. But at the very least, I’m glad I know them and can pay them visits in the future—they’re all doing some very cool things.

Chirp Chirp

I had the opportunity to meet up with one of my Chinese professors from Pomona last week. He had spent the first few months of his sabbatical in China teaching various courses, and now he had come to Fuzhou to visit friends.

Our day began at the West Lake Hotel where he was staying, and after two of his acquaintances arrived, we went to visit Pingshan to stroll through the garden there. It was a beautiful modern Chinese garden with some Suzhou influences, but also meant to be a general public space. It was newly renovated and featured a variety of trails that led up to Zhenhai lou (literally, the Tower which Suppresses the Sea).

The building was originally built on Pingshan, the northern tip of Fuzhou’s three mountains, as a geomantic site to divert calamities from the ocean (in other words, typhoons). Whether or not that was successful, the tower was demolished during the Cultural Revolution, but has since been recently restored. According to Prof. Lin, one of our guides, Fuzhou hasn’t had a major typhoon since the restoration, and there are a variety of internet theories on why the tower actually works.

Prof. Chen, our other friend, shook his head at the claim, saying that there hadn’t been major typhoons since he was born—and he had been born decades before the tower was rebuilt.

Nonetheless, it was a grand tower with a spectacular view. The basement of the tower was a rather well-designed exhibit on Fuzhou history. It was much more interesting than the provincial museum, and featured a Qing-dynasty map of the city.

While I hadn’t noticed this on any modern map, the old map revealed that Fuzhou was built with some serious geomancy in mind. Pingshan, where we currently were, marked the northernmost corner of the city and protected it from evil winds. Situated at the foot of the mountain was the temple to the city’s protector. Then, towards the southeast and southwest were two mountains with pagodas on top of each of them as well—almost reminiscent of Toji and Saiji in Kyoto.

Currently, the provincial government offices are headquarted adjacent to Pingshan, and the city’s administration is located near the two southern mountains, with the city center nestled within the triangle formed by the three mountains.

According to Prof. Lin, the city expanded over time, and it wasn’t until the Qing that places like Cangshan (where Fujian Normal University’s old campus is) got incorporated into the city.

As we look around the main tower, we had a conversation that I think would only happen when three Chinese literature professors come together.

“That calligraphy on the building is terrible,” Prof. Chen said.
“Right?” Prof. Lin chimed in. “It looks like it’s going to fly away.”
“Mhm,” Prof. Chen nodded. “Semi-cursive isn’t the right script here. A building of this size needs Yan Zhenliu’s style of standard script.”
“Yup,” said Prof. Lin. “The current calligraphy can’t hold the building down.”

Now, while I could tell that the calligraphy on the building was a bit off, I didn’t have any suggestions on how to improve it. I had thought that perhaps something a bit more formal like clerical script would be a good match. But then again, like Prof. Chen said, standard script—especially a bold one like Yan Zhenliu’s—would be best.

From there, we went off to lunch. Prof. Chen had some errands to run, so he bid us farewell at the restaurant. Lunch was a buffet, and while my Pomona professor and Prof. Lin argued over who’d pay, I was stunned by the selection—especially the desserts.

Now, I know I had a close encounter with pre-diabetes from Pomona’s delicious raspberry-chocolate cake, but I hadn’t indulged myself since graduation, so my body would surely be able to take the hit.

After a few rounds of hot pot and main dishes, I came back with an egg tart, two kinds of cake, and a mango drink. Ah, much better than Oldenborg.

Prof. Lin had a meeting to attend, and so it was me and my former professor for the afternoon. We went to the provincial museum, which was even more disappointing than the first time I went, if that was even possible. Only one exhibit was open, and it was a regular Friday afternoon.

After the disappointing exhibit, we set off to Sanfang Qixiang, Fuzhou’s premiere tourist destination. I enjoy walking around, even if it just means browsing through the same shops over and over again.

This time though, we stumbled across a museum—the former residence of a local official from the Qing. At first, I thought we had been ripped off. It wasn’t particularly interesting at all. In fact, most of the free spaces in the neighborhood looked much nicer than whatever we had paid admission to see.

Then we saw it. A mini Suzhou-style garden built within the walls of the residence. All of my memories from working at the Huntington flooded me as I recalled the points in the Craft of Gardens. It proved to be an interesting space, although, that was before I knew I’d come back the next day and find an even grander space. But I’ll save that for another post.

After spending twilight among the gardens, we browsed around the shops a bit more and found a rather peculiar bookstore and overpriced cafe. The books included a variety of languages, as well as translated books. These ranged from fiction in English (Harry Potter and Penguin classics) to translated editions of scholarly works (I found a few books by Timothy Brook, Patricia Ebrey, and other esteemed authors). There was also a really robust section on European art history, philosophy, and my personal favorite: Classical Chinese literature.

I think the store was called Timeless World? Something like that. In Chinese it’s 無用空間.

But nothing was priced and judging from the coffee prices, it was probably more than whatever I was willing to pay. But they had good wifi, and it was really aesthetic, so hey, I’d come back to browse.

Before dinner, we made two more stops: one at Minjiang University’s lacquer shop, where I eyed a particularly fine plum blossom natsume and a round tray with pine trees painted in gold leaf. (Spoiler: I ended up coming back for the natsume. I do like the tray, but my wallet is still in tears from the natsume…)

After admiring the wonderful handiwork, we eneded up eating dinner at a Japanese restaurant, which provided perhaps the fanciest hisashi soba I’ve ever had. Rather than on a an austere bamboo tray, it was presented to us in a bowl of solid ice.

Fanciest soba I’ve ever had.

Overall, dinner was quite good, but a bit too high-end for me.

To wrap up the night, we met up with Prof. Lin again, who now took us to the private room of a tea shop in Sanfang Qixiang. While the shop seemed like a cramped little space from the outside, the staircase led to a second floor that was fully furnished with at least five tables for tea. Meanwhile, Prof. Lin was on the phone with the CEO to let him know we were crashing the place.

The store manager came out to brew tea for us personally, and as she brewed the jasmine tea (which came out wonderfully), Prof. Lin prompted me to ask any questions I had. Except, curiously, Prof. Lin was the one who answered my questions rather than the store manager. Either way, I got quite a bit of insight from it, mostly on how jasmine tea has been rebranding itself as a more “elegant” tea by improving the quality of both the leaves and the buds used.

While tea connoisseurs since the Song have praised unadulterated tea for its purity, jasmine tea is Fuzhou’s local specialty, and there’s definitely a push to make it seem like it’s for the upper class by using stories and connections to imperial and political figures, such as continuously mentioning that it’s Empress Dowager Cixi’s favorite tea, and that it was served to Henry Kissinger when he visited China.

Ms. Wu, our tearista for the night.

Ultimately, when we ended the night, I was absolutely exhausted. Having walked over 25,000 steps and nearly 20 km, I dreaded waking up at 7 am for guqin class the next morning. But I was happy I could meet up with my former professor, drink some delightful jasmine tea, and even bring some samples home with me for another day!

Obstacles

I’ve hit a strange point where I feel like I am plateauing. There is still plenty of room for me to improve in my hobbies, and while I am unsatisfied with my current ability, there’s some mysterious blockage preventing me from going further.

I first noticed it with my essay-writing. I was working on my literature review on contemporary tea history when I realized that I was wholly unhappy with how I was framing the entire piece. It didn’t rake me very long to realize that in fact, I had no idea how I wanted to frame it. As a result, nothing I came up was appealing. I knew I could do it better, but my goal was vague. I set it aside.

Then, while practicing calligraphy one night, I realized that—like my essays—nothing I wrote appealed to me. I had started learning seal script, and while that came with its own harsh learning curve, but when I tried to switch back to the standard script and semi-cursive I was so fond of before, I was critical of every stroke I made.

Then, I noticed the same thing with guqin. While I had amassed a large repertoire of songs, I was unhappy with my inability to play a certain piece with full proficiency. As I was practicing, I noticed that there was a larger issue—could it be that I had actually gotten worse? I stopped and listened to a recording I took of myself playing the same piece just one month prior.

It wasn’t that I had gotten worse, but I had realized how poorly I was playing.

Curious, I looked at my past calligraphy—I hadn’t gotten worse. Phew. But while I was more-or-less content with my calligraphy in the past (at least, content enough to post it on Instagram and Facebook), I wanted to delete everything at that very moment.

I sighed in relief. It wasn’t that I had forgotten all I had learned. That would have been disastrous. Instead, I had gradually developed enough discernment to see my mistakes.

My discernment had outpaced my skills, and now I needed to catch up. Rather than be discouraged by my new realizations, I decided that this would be my impetus to improve. After all, now that I knew exactly I needed to change, I could progress a lot quicker.

I started with more reading and writing, trying to identify a cleaner and clearer writing style. With calligraphy, I returned to the most basic strokes, producing pages and pages of horizontal strokes as I aimed to produce a consistent page of quality strokes. I returned to the most basic guqin pieces, refreshing my memory of them while also refining each movement.

This recent challenge led me to think about the process of our growth as humans. Overtime, we begin to realize our faults, and while this can be disconcerting and lead to thoughts such as “wow, I did some really terrible things” or “I’m not good enough”, this can also lead to a motivation to change—a newfound resolve to not do terrible things anymore and a renewed vigor to do even better.

Xiamen: Part 2

I decided to get up bright and early the next day for a head-start in the expo. The hotel had run out of regular rooms, so I had been upgraded to a suite with a hot tub and ocean-view for free, so I spent my night in absolute luxury.

This time, I got to the expo, but entered through an unfamiliar entrance. Oh no, I thought to myself. This is going to be difficult.

I waded through aisles and aisles of Buddhist textiles. All sorts of tablecloths, altar cloths, streamers, banners, canopies, and every design I could possibly imagine.

I think this would look better in red… and that they should hire me as a Buddhist designer.

I forced myself to snap out of it, and I continued walking. By the time I got to the statuary shop—only halfway to the tea expo—it was noon.

“Hey buddy!” my friend from yesterday called out. “We were just gonna have lunch, wanna join us?”

I thought about it quickly—I’d have to eat lunch anyways. Might as well eat with friends. I agreed, and we started chatting about Buddhist statues over our meal.

Halfway through lunch, Mr. Hoshino appeared from around the corner.

“I’m hungry!” he declared. “Don’t you have some food around here?”

My new friend stood up immediately, his face stricken with terror.

“Sir, are these bento boxes okay?” he asked

Mr. Hoshino inspected them.

“Eh, better than nothing,” he started eating.

Those bento boxes were supposed to be for the shop employees, but alas I guess the employees would have to wait a bit longer. My friend rushed to buy extra lunches for his staff.

“Oh!” Mr. Hoshino suddenly exclaimed. “You’re here too!”

The jerk had noticed me.

“You have time today, right?” he asked with a sleazy grin. “Why don’t you come along with me. I have a few more orders to make.”

I sighed. This time, I needed to get things done, but perhaps Mr. Hoshino could help me without knowing he was helping me.

We started walking, and as we entered a few places, he started asking about prices. During the gaps when he wasn’t asking about items he was interested in, I decided to ask about things I was interested in. I ended up with a few quotes, many business cards, and a little bit of negotiating experience.

Eventually, I was able to break free and get to the Tea Expo. Except over there, only two people talked to me.

One is the owner of a tea shop in Fuqing, not too far from Fuzhou. Another was a tea producer from Chaozhou who currently lives in Guangzhou. But as I realized, it wasn’t from interviews that I would get my information. It was on a greater scale—from observing the entire expo as a whole.

The majority of products in the Buddhist expo and the tea expo were of Japanese design. However, very few people referred to them explicitly as “Japanese” 和式. Instead, the preferred term among Chinese customers was “Tang-style” 唐式. That is, instead of purchasing Japanese items, Chinese customers understood themselves as returning to an earlier form of Chinese aesthetic (that Japanese artists had preserved).

These are actually from Japan, which is interesting.
Chinese monks are wearing Japanese robes now?

There are many, many issues with this line of thinking, as Japanese art has transformed over the centuries. To consider it as merely a regurgitation of Tang dynasty ideals is absolutely insulting. However, to those in traditional circles who are proud of Chinese heritage, it feels much easier to lay claim to this reinvented “Tang culture” than to admit that they’re actually adopting Japanese culture.

Over the course of the expo, there were shops that offered an experience in trying “Song dynasty tea whipped tea” which was using Japanese matcha… not cake tea as would have been used during the Song dynasty, there were Buddhist statues that made “Tang-style” altars (which were copied from Japanese designs), and as I mentioned earlier, there were “Tang-style floor mats” which were really just tatami.

I found it hilarious that despite Chinese tastes aligning with Japanese items, the Chinese market is unable to accept it as being labeled as Japanese, thus creating the need to relabel everything as “Tang-style.”

This points to a greater undercurrent of nationalism within the traditional arts communities here. A lot of the tea practitioners, calligraphers, and other traditional artists I’ve met here are extremely proud of Chinese culture. One person told me that Japan doesn’t have its own style of calligraphy. Everything they have is a copy of Chinese calligraphy, to which I pointed out that kana calligraphy is indeed unique to Japan. They tried to tell me that it was actually invented by the Tang dynasty monk Huaisu, and that’s when I stopped replying. There was no point.

Another egregious example is when I was told that kintsugi is a Chinese art because China had lacquer before Japan. While that is true, that doesn’t mean Chinese artisans were the first to use lacquer and gold to repair ceramics. But alas, convincing overly-prideful people that they don’t possess a monopoly on other East Asian cultures is completely useless. From this skewed perspective, everything that is good in East Asia came from China.

Xiamen: Part 1

First off, sorry for the delay—there have been some internet connectivity issues preventing me from uploading photos until now.

I woke up at 7 am on Friday and began my journey to Xiamen for the International Tea Expo.

Off to Xiamen!

After breakfast with Sangwon, I went took the subway to the train station and eventually boarded. My seat was next to an old granny who was talking on the phone in Hokkien. After she hung up, she turned to me and asked—in Hokkien—why I didn’t stow my luggage in the slots above us.

“It’s too heavy,” I replied to her in Teochew.

She nodded in understanding.

A few seconds past and she turned to me again.

“Where are you from?” she asked.

“Chaozhou,” I answered, wondering if I could actually pass for a Chaozhou native.

She nodded again and fell silent. I had passed the test—or so I thought.

“No,” she suddenly said. “You’re accent sounds like it’s from Chaoyang, not Chaozhou proper.”

I was shocked. Were the regional variants of Teochew so drastically different? She must have seen the shock on my face because she laughed.

“My husband is from Chaozhou, so I know,” she said with a smile.

When I got off the train, I had a quick lunch before taking a shuttle to the expo. After checking in, I began walking towards the tea section.

Unfortunately, I never made it there.

I was greeted by a colossal Buddha statue as Buddhist chants played in the background. I’d have to walk through the Buddhist supply expo before I could reach the tea expo.

As large as this is, there were bigger statues all around.

I knew I would be distracted and begin to browse, so I set a limit for myself. I would go to the tea section at 3 pm. That’d give me ample time to get through the Buddhist supplies.

As I walked, the sound of drums, bells, gongs, and woodenfishes surrounded me as all sorts of people walked around testing and purchasing instruments. The smell of fine aloeswood wafted through the air, and in every direction, elaborately carved statuary adorned the halls.

Now, this isn’t to say that everything at the expo was nice. In fact, most were things I would never care for. Countless booths had cheap porcelain statues, plastic statues trying to look fancier than they really are, and fiberglass statues that looked dull and lifeless.

But a few shops caught my attention with their detailed wood carvings and beautiful gold-leaf. While most shopkeepers ignored me, the staff of one of finer wood-carving shops invited me to sit down and drink some tea.

“You… don’t really seem like the typically Buddhist statuary client,” he remarked.

He was right. Most people here were at least twice my age and walked around in monastic robes.

“I’m here on behalf of a friend actually,” I explained. “I’m looking for a statue that has pretty specific requirements—are you able to do a custom order?”

He was quick to accept, and I found myself engaged in a deep conversation over wood carved statues for about an hour. At that point, an anonymous old man sat down near us. He turned to his assistant and muttered something in Japanese.

I turned to them and—in Japanese—asked where they were from.

He introduced himself as Mr. Hoshino from Gunma. While he’s not Buddhist, he made his fortune off of selling Japanese temples Chinese-made items that look close enough to the Japanese quality to pass.

As soon as he realized I could speak Japanese and Mandarin, he pulled me over to interpret for him. It was a bit awkward because most of it was him grilling my new friend about a recent order. The wood color was uneven, meaning the hands of the statue were slightly darker than the body. My young friend apologized profusely and promised to have the issue remedied as Mr. Hoshino threatened to cancel his other orders with them.

As I would find out throughout over the next few hours, Mr. Hoshino is a jerk.

But, he’s a rich jerk, so people typically accommodated his jerkiness.

I found it ridiculous though—wood tones naturally vary, and the shop had already promised to lighten the wood so that the final product would have an even color. That should have been the end of the story.

Instead, we were there for a good while going back and forth until Mr. Hoshino received enough apologies to move on… at which point he decided to drag me along as he crossed off more purchases on his list.

Among the things he wanted were a pair of gilded altar lights, and as he was discussing the down payment for them, I whispered to him that these weren’t gilded with real gold. I didn’t—and still don’t particularly like the guy—but I didn’t like that the manufacturer was being sleazy as well.

He got up immediately to visit a reputable manufacturer from Japan, which confirmed my suspicions. The gilding at the first shop was far too dull to be real gold.

He laughed heartily and thanked me with a pat on the back and insisted that we keep on moving… except I still needed to go to the tea expo and check into my hotel before 6 pm.

And so, I excused myself, and he invited me to dinner later that night. I accepted, although thinking about it now that was a bad idea. I should have just eaten instant noodles alone in my hotel room.

Being vegetarian and trying to eat at the same table as a mega-wealthy Japanese man who enjoys fine steak, seafood, and copious amounts of alcohol is not easy.

Fortunately, we had a fourth guest: the owner of the restaurant we were eating at. Despite having just met, she was incredibly courteous and made sure I had enough things to eat (she had to scold a few waiters and waitresses because they forgot my vegetarian order)…

We were serenaded by live music too!

Throughout the night, he asked me about my language study and how I developed such a keen eye for Buddhist art. I wasn’t sure to answer him—most of it had come from exposure. Again and again, he asked if I was interested in working for him. I smiled and nodded politely.

But I would never work for the guy.

Earlier in the dinner, he mentioned that we were complete opposites, and indeed we were. In his own words, he’s a sleazy businessman who liked to profit greatly off of temples to fund his excessive lifestyle while I’m an austere student with a remarkable eye for Buddhist artwork.

I nodded and smiled faintly.

As the night grew late, I began to take my leave as the restaurant owner whispered to me that he tends to get violent when he’s drunk… and judging by his increasingly snappy attitude, I could tell that the volcano was about to erupt.

In any case, I left the dinner with Mr. Hoshino’s business card with a job offer if I ever ended up unemployed in Japan. I won’t be using it.

Meals: A Most Difficult Situation

Being vegetarian in China is hard.

It’s not that there isn’t an abundance of vegetables, or that there aren’t enough options, it’s that the people preparing the food simply don’t understand what “vegetarian” means.

My first encounter with this happened one morning last week when the grandpa I buy my veggie buns from happened to run out of my usual order.

“Ah, it’s fine,” I told him.

“It’s okay,” he assured me. “This is also vegetarian.”

I eyed the bun he held, already packaged and ready for me to eat.

“No meat?” I asked warily.

“No meat,” he assured me with a grin.

I paid him the however many cents it was and went back to my room. Upon taking a bite, something felt… odd. There was an abundance of mushrooms, which usually meant that it was probably vegetarian. But then my teeth sank into something tougher. I inspected my meal.

Thin strips of meat were embedded between the mushrooms. My mind went through a series of evaluations: if I were to throw it away, I would be wasting food and the animal that died for this wouldn’t come back to life. If I kept eating it, I might have digestive issues in the next hour or so.

After weighing my options, I kept eating it. I was rather disgusted with each bite, but fortunately my bowels were fine. This is a scenario that would replay itself throughout the week.

The second time it happened was when I was getting lunch. I had ordered a tofu rice bowl and confirmed that it was 100% vegetarian, no meat whatsoever.

Then, as I was eating my tofu, I noticed something red underneath. Imitation crab, hot-pink ham, and some mystery meat. I gagged, but finished my meal nonetheless. Having not eaten meat in years, I’m actually surprised I didn’t throw up—or run straight to the toilet. But I think eating the mystery meat helped solidify my decision to be vegetarian—that stuff is absolutely gross and horrendously salty.

Now, the next two times this happened, I was in a group setting—more or less with the same group. Yamada-san, my former classmate, invited me to a dinner with the other Japanese students on Saturday night (Sep. 14).

It was a friendly, lively dinner with copious amounts of alcohol (I drank water) and seafood (I ate the tofu and veggies that garnished the dishes). But it was at that dinner that I realized I now wince when people are peeling shrimp, shelling prawns, and cracking lobsters. It just… feels barbaric.

Of the five students from Japan, four were from Okinawa: Uehara, Tomoyose, Miyagi, and a young man whom we called Sha-san because his surname was really long (something 謝?). Yamada-san, who I had assumed was from Kyoto, was actually from Osaka (eh, close enough). However, our host for the night, Oyama-sensei, was from Kyoto. He was teaching a two-week crash course on Linux at the university, and he has been doing this every semester for the past six years—possibly more.

The star of the show though, was Yamada-san’s Chinese boyfriend. He brought a bottle of very expensive-looking liquor to share, persisted through the night without understanding the conversation, and he got roped into preparing crab meat for everybody except me (since I don’t eat crab).

Oyama-sensei eventually caught on and noticed that I wasn’t eating any of the fish… or really any of the main dishes.

“You’re okay with tofu and veggies?” he asked.

“Mhm—I’m not much of a seafood person,” I replied.

“Do you want something meaty? We can order something else,” he offered.

“It’s fine,” I assured him. “I don’t eat meat.”

“Ah!” he exclaimed. “You’re vegetarian.”

I was actually surprised he noticed—nobody else at the table had mentioned a thing.

The rest of the dinner went smoothly, and we finished the night be exchanging WeChats information.

Then, a few days later, I got a message from Yamada-san’s boyfriend, Zijing.

“Hey, do you wanna get dinner?” he asked.

“Sure! Who else is coming?” I replied.

“Just you, me, and Oyama-sensei.”

And with that, I met them at the mall (a bit late because I decided to get a massage at a spa near the bank—it was really nice, and they gave me a cupping and guasha session too!). The dinner was at a sushi restaurant.

I walked in to find Oyama-sensei and Zijing already there. They had ordered, but the food hadn’t come yet, meaning I wasn’t that late.

“Can you eat anything here?” Oyama-sensei asked me.

“Mhm,” I answered confidently. “Egg, cucumbers, and inarizushi.”

He laughed, “That’s barely anything!”

Indeed, which is why I typically avoid sushi restaurants. But Zijing wanted me to come, and I think it would have been rather awkward with just the two of them, so I showed up.

It was all-in-all a mediocre meal over fun conversation in which we discussed anime, the overabundance of mayonnaise in Chinese sushi, and the difficulties of learning Japanese.

Since then, my meals have been smooth. I’ve figured out which dishes are truly vegetarian, and my accidental meat consumption has gone down to practically zero.

While barely filling, the mushroom udon on campus is delicious and perfectly vegetarian!

The one major slip-up was when I walked into Pizza Hut thinking I could just order a cheese pizza.

First off, the prices were essentially identical to the US. I ended up paying about $10USD for a personal pan pizza and a soup. It was kind of funny to me that in China, Pizza Hut serves pasta, steak, and is actually kind of high-end.

When I ordered a cheese pizza, the waitress stared at me.

“That’s just cheese, sauce, and dough,” she said.

“Yes, I know.”

“There’s nothing on it.”

“Yes, I know.”

“We can’t sell that.”

“… What?”

“You must put something on it.”

“Fine,” I relented. “Pineapple.”

“Ah,” she exclaimed. “One Hawaiian!”

She turned around and left before I could protest, and a few minutes later, a pizza with bits of ham sat in front of me. I sighed. A cheese pizza is literally the simplest pizza order, and yet it was unheard of here.

My “pineapple” pizza. Note to all vegetarians: avoid Pizza Hut in China if possible.

Among the various challenges of living in China, I honestly think food is the biggest one for me. And this is after being relatively open to whatever is put in my plate. Nonetheless, I’ve become familiar with the dining halls on campus, and my meals are now (almost) stress-free.